Translations, anyone?
Have you ever wanted to correct a typo in QueueMetrics? Are you tired of seeing some items not yet localized appearing in English in the middle of a page that is all in your local language? Or would you like to have a version of QueueMetrics in your local language for your local customers?
In order to do this, you need to update an existing translation or create a new one. This is not as hard as it sounds. We have released a new translation workflow that is based on GitHub, where translation files appear as plain markdown files that can be easily edited using any editor of your choice - or right through the website.
You can find it here: QueueMetrics Translations, with all you need to know about how to proceed.
And if you just want to correct a single typo of here and there, you don’t even need to do that – just open up an issue and let us know about it, so we’ll fix it.
Video introduction
We had a live stream to introduce the new features of QueueMetrics 24.05:
QueueMetrics References
QueueMetrics software is available on premise or as a cloud hosted service for FreePBX, Yeastar S PBX, Grandstream, Issabel, FusionPBX and many other Asterisk- and Freeswitch-based distros.
For more technical information please refer to the User Manual.
Visit www.queuemetrics.com for a free 15 days full-featured trial.
keyboard_arrow_left Back